‘행쇼’를 불어로?…네이버, 신조어까지 현지 언어로 생생하게!
상태바
‘행쇼’를 불어로?…네이버, 신조어까지 현지 언어로 생생하게!
  • 이광재 기자
  • 승인 2015.09.18 14:26
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

네이버가 오픈사전을 통해 더욱 생생한 현지 신조어 정보를 제공하기 위해 현지 해외 교육 기관과 손잡고 ‘네이버 오픈사전 협력 프로젝트’를 진행한다. 이에 따라 네이버는 네이버 오픈사전과 협력하고 있는 해외 단체들을 소개하는 ‘참여 단체 프로필 페이지(me2.do/5PqloIJx)를 마련했다고 밝혔다.

지난해 12월 출시된 네이버 오픈사전은 이용자 누구나 30개국의 언어에 대한 신조어, 유행어 등의 뜻풀이와 예문 정보를 등록하고 공유할 수 있는 오픈 플랫폼이다. 주로 신조어, 유행어 등 현지의 특수한 사회, 문화적 배경이 담긴 단어나 일상 표현, 전문용어 등 기존 사전에 등재되지 않은 단어들의 정보를 간편하게 확인할 수 있는 것이 특징이다. 지금까지 오픈사전에는 7만1387명의 이용자들이 참여, 총 4만6392개의 표제어가 신규 등록됐다.

네이버의 오픈사전 협력 프로젝트를 통해 프랑스, 베트남, 인도네시아 등 현지 대학의 한국어학과 교수 진 및 학생들은 현지 신조어, 일상표현 등을 오픈사전에 제공한다. 오픈사전 ‘참여 단체 프로필 페이지’에서는 해당 프로젝트에 참가한 단체 및 참여자 개인 프로필과 등록 표제어를 확인할 수 있으며 프랑스 리옹3대학, 베트남 하노이 대학, 인도네시아 UPH(Universitas Pelita Harapan) 등 4개 단체의 정보와 프로젝트들이 우선 공개됐다.

네이버는 이번 프로젝트를 통해 생활 속 유용한 표현이나 신조어를 더욱 빠르고 생생하게 제공할 수 있을 것으로 기대하고 있다. 예를 들면 오픈사전에서는 한글 신조어 ‘행쇼’를 불어로 번역한 ‘Soyez heureux’, ‘셀카봉’을 인도네시아어로 표현한 ‘Tongsis - Tongkat Narsis’ 등의 예시를 만날 수 있다.

김종환 네이버 어학사전 셀장은 “오픈사전은 국내 이용자들과 글로벌 이용자들의 집단 지성과 자발적 참여로 이뤄지는 만큼 더욱 다양하고 살아있는 어학정보를 만날 수 있어 이용자 만족도와 참여도가 높다”며 “네이버 사전은 향후 글로벌 서비스로 더욱 성장해나가기 위해 노력할 것”이라고 말했다. 


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
0 / 400
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.