네이버 웹툰, 해외시장서 인기 따라 판권 수출 ‘활발’
상태바
네이버 웹툰, 해외시장서 인기 따라 판권 수출 ‘활발’
  • 김혜진 기자
  • 승인 2015.12.03 11:07
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

네이버 웹툰에 대한 해외의 관심이 높아지고 있다. 해외 판권 수출도 증가하는 추세다.

네이버가 지난 10월 중국 광저우에서 열린 국제만화축제에 약 5만명의 관람객이 네이버 웹툰관을 방문하는 등 큰 인기를 보였다고 밝혔다.

특히 기기괴괴(오성대)관에 설치된 개인용 웹툰뷰박스는 복잡한 전시회 장에서 다른 사람들의 방해를 받지 않고 미스테리 스릴러 장르를 즐길 수 있도록 구성돼 경험하고자 하는 방문객들이 대기 줄을 이었다는 설명이다.

네이버는 이러한 인기와 함께 해외 판권 수출도 크게 증가하고 있다고 강조했다. 중국의 경우 기기괴괴 중 성형수 에피소드는 지난 10월23일 중국 제작사와 영화 판권 계약을 체결했다는 소식이다.

네이버는 네이버 웹툰에서만 2013년 이후 현재까지 24건의 2차 저작물 판권 계약을 해외 제작사 등과 체결했다. 논의 중인 작품까지 합치면 40여건이다. 분야도 출판, 영화, 드라마, 애니메이션 등 다양하고 지역도 북미, 유럽, 일본, 동남아 등 넓다.

판권 수출뿐 아니다. 네이버가 지난 1년 간 새로운 시장과 현지 창작자를 발굴하고 글로벌 독자들에게 웹툰이라는 새로운 콘텐츠를 더 잘 전달하기 위해 서비스를 개선하면서 웹툰을 제공하는 언어권과 작품 수도 증가하고 있다.

2014년 7월 출시 당시 영어와 중국어(번체)로 제공되던 ‘라인웹툰’은 현재 영어, 중국어 번체, 중국어 간체, 태국어, 인도네시아어로 제공 언어를 확대했다.

올해 2월에는 라인웹툰이 제공하는 언어권 이외 지역의 독자들을 위해서 참여 번역도 오픈했다. 어떤 언어권의 사용자든, 참여 번역 페이지에 접속해 원하는 작품, 회차, 문장을 선택해 자신이 원하는 언어로 번역할 수 있다.

또 현지 창작자들이 만든 콘텐츠를 발굴하기 위해 도전만화 시스템을 글로벌 웹툰에도 도입했다.

미국에서는 판타지 장르의 새로운 창작자 발굴을 위해 미국 히어로물의 대부인 스탠 리와 제휴를 맺었다.

네이버 측은 이런 노력 끝에 지난 10월 현지 작가들의 연재 작품 수가 영어 45개, 중국어 39개, 태국어 46개, 인도네시아 3개로 증가했다고 밝혔다.

출시 당시인 작년 7월 영어 42편, 중국어(번체) 50편이던 작품 수도 1년만인 올해 7월엔 총 372편(영어 106편, 중국어(번체) 120편, 중국어(간체) 78편, 태국어 45편, 인도네시아어 23편)으로 증가했다.

네이버 관계자는 “아직까지 해외에서는 웹툰이 생소한 콘텐츠인 만큼 현재 단계에서 글로벌 성공을 평가하기는 이르다”며 “웹툰이라는 콘텐츠가 해외에서도 공감을 받을 수 있다는 가능성은 입증됐다”고 평했다.

김준구 네이버웹툰&웹소설CIC(Company-In-Company, 가칭) 대표는 “웹툰이라는 새로운 콘텐츠에 대한 해외의 콘텐츠 제작사들의 관심이 점점 높아지고 있다”며 “웹툰 콘텐츠와 서비스를 계속 발전시켜서 보다 많은 우리 창작자들이 해외에서도 2차 저작물 계약을 맺을 수 있도록 지원하겠다”고 말했다.



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
0 / 400
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.